Как рассказать о себе на английском языке на собеседовании: примеры и рекомендации, полезные советы

rasskaz_o_sebe_na_angliyskom_6

Если работодатель проводит собеседование по-английски, это не значит, что по-русски он говорить не умеет.

Это даже не всегда значит, что он решил проверить ваше знание языка.

Возможно, он просто хочет увидеть, как вы поведёте себя в стрессовой ситуации.

В этой статье мы поговорим о том, как рассказать о себе на собеседовании на английском.

Скрыть содержание

Чего вообще хочет работодатель?

Разумеется, он ищет хорошего специалиста.

Но это требование к претенденту никогда не бывает единственным.

Прежде чем принять вас на службу, ваш будущий шеф должен знать, легко ли будет иметь с вами дело, приятно ли будет оказаться в одной с вами команде.

Если ошибку в работе обычно можно исправить, то сотрудника, который портит настроение коллегам, исправить очень непросто.

Легче уволить… А ещё легче и эффективнее — распознать заранее и не подпускать к своей фирме, даже если он прекрасный специалист. Потому что вреда может порой оказаться больше, чем пользы.

О том, какой может быть рассказ о себе для собеседования, пример на английском, будет сказано чуть ниже, а пока разберем чего вообще хочет от вас работодатель.

Чего от вас ждут, произнося фразу «Tell me about yourself»?

Требование кажется расплывчатым до крайности: мало ли что можно рассказать о себе по английски! Но произносят его не случайно.

Цель вопроса — выяснить сразу две вещи:

  • хорошо ли претендент понимает, что и где уместно;
  • умеет ли отличать главное от второстепенного.

Уместно: то, что имеет отношение к будущей работе.
Неуместно: всё остальное.
Главное: мастерство и профессиональный опыт претендента.
Второстепенное: где и как он применял это мастерство и приобретал опыт.

Иными словами, от вас ожидается, что вы расскажете о том, чтó умеете (your skills), о лучшем из того, что вы сделали на прежней должности (your experience), и вообще обо всём, что полезно для будущей работы (например, об учёбе в университете, если кроме этого рассказать нечего).

Если же претендент принимается вспоминать о школьных увлечениях или говорить о своей семье — для работодателя это тревожный сигнал.

Если он начинает рассказывать о частных случаях из практики, оставив общий рассказ о своём профессионализме на потом — это тоже дурной знак, хотя и менее тревожный.

А уж если рассказ его сфокусирован на том, что он получил благодаря работе в прежней фирме (пусть даже это престижная премия), а не на том, что смог дать ей — его шансы быть принятым на работу невелики.

Так что же всё-таки сказать?

Начинать рассказ надо прямо со своей работы, нынешней или последней (или учёбы, если поступаете на работу первую в своей жизни).

Например, так: «I’ve been working for the past X years as a…», а дальше — более детально, в каком качестве работали и что замечательного сделали.

Или так:

«I have spent the last ХХХ years… — затем, естественно, добавляете: doing so-and-so.» (Ещё раз: от общего к частному! Не наоборот!)

А после того, как вы произнесли «…последние столько-то лет я занимался такой-то работой», уже удобно перейти и к конкретике: например, разработал такой-то модуль, составил такую-то базу данных.

Служба — не единственное, о чём можно упомянуть, рассказывая «about yourself». Если вы ходили на какие-то курсы — или если без всяких курсов научились чему-то на работе — тогда так: «I’ve been trained on (или for)…»

Иногда полезно добавить, что вы не только учились, но и делали одновременно с этим что-то полезное: «During that time, I…» (разумеется, речь идёт о профессиональной работе, а не воспитании собственных детей или волонтёрстве для политической партии).

Можно подчеркнуть, как вы были оценены другими — например, государственной сертификационной комиссией: «I’ve been certified…»

В принципе, этого достаточно. Работодатель может задать уточняющие вопросы, но скорей всего вряд ли станет это делать.

Скачать рассказ о себе на английском на собеседовании, пример

Также, предлагаем ознакомиться с материалами нашего сайта, посвященными вопросу подготовки к собеседованию на английском языке и тому, как его успешно пройти.

Чего говорить не следует?

Как ни странно, одна из распространённых ошибок — услыхав в речи работодателя явный русский акцент, предложить ему перейти на русский язык.

Поверьте, эта идея всё равно принята не будет, а вы произведёте впечатление человека, не вполне понимающего смысл того, что происходит.

Другая частая ошибка — спросить «Что конкретно вы хотите знать?» Это не ответ, это свидетельство, что вы не умеете поддержать самый простой разговор (то, что по-английски называется to socialize).

Если будущая должность предполагает хотя бы минимальные контакты с покупателями, с клиентами, с заказчиками, а вы спросили на собеседовании «What exactly do you want to…», можете считать, что работу вы не получили.

Ещё хуже — сказать «в резюме же всё написано». Даже если это правда. Во-первых, вы пришли не для того, чтобы утереть нос работодателю, указав ему на его якобы оплошность.

Во-вторых, это вовсе не оплошность: возможно, он хочет услыхать что-то вдобавок. И наконец, в третьих, он может просто проверять, совпадёт ли общий смысл ваших слов с написанным в резюме. Обижаться на это не следует: у него в кабинете бывают разные претенденты, в том числе очень нетрадиционные.

И наконец, главный запрет. Он верен не только для англоязычного собеседования — вообще для любого, на любом языке и на любую должность. Не критикуйте прежнего начальника и своё предыдущее место работы.

Даже если ваш бывший шеф поступил с вами нечестно или недостойно — всё равно для собеседования вы ушли с прежнего места работы по причине, не обидной ни для бывшего патрона, ни для вас.

Пример того, как правильно рассказать о своих недостатках смотрите на видео.

Как будет оцениваться ответ соискателя?

Критериев несколько:

  • заинтересованность претендента в работе (а не только в себе);
  • применимость его опыта;
  • его позитивный настрой (малейший намёк на то, что вы идёте на работу неохотно, провалит вашу кандидатуру);
  • искренность ваших слов.

Остановимся на последнем пункте подробнее:

Искренность не в том, чтобы рассказать обо всём вашем опыте, включая неудачи (этого как раз не нужно). Она в том, чтобы не делать утверждений, в которые вы сами не верите. Да, вы прочли много книжек на тему собеседований.

Да, там было много полезных советов, и вроде бы даже неглупых. Но работодатель тоже читал книжки на эту тему и знает об этих советах.

И если он услышит от вас что-нибудь вроде «My real strength is my attention to detail», или «I tend to be too much of a perfectionist», он сразу же поймёт три вещи:

  • что вы пришли на собеседование, вызубрив «правильные» ответы по книжкам;
  • что вы с самого начала не были намерены отвечать искренне;
  • что вы считаете его не очень умным и полагаете, что он всего этого не заметит.

Зачем ему ему такой сотрудник? Поэтому попробуйте интересно и искренне рассказать о себе на английском на собеседовании, а пример, как это сделать есть в нашей статье.

И в заключение

Если собеседование на английском языке происходит в России, а работодатель — наш соотечественник, то узнать уровень вашего английского ему было бы гораздо проще и надёжнее, попросив предъявить результат TOEFL. И всё же он этого не делает. Почему? Не доверяет TOEFL’у? Нет, не поэтому.

Работодатель хочет увидеть, как вы будете вести себя в обстановке, приближённой к западной деловой. К каким поведенческим ошибкам вы склонны. Понимаете ли вы нормы западного стиля работы и общественных условностей.

Покажите же, что вы их знаете, понимаете и готовы им следовать.

И пусть должность, ради которой вы прочли эту статью и ради которой пришли на собеседование, достанется вам. Тем более, что теперь вы точно знаете как составить рассказ о себе на собеседовании на английском языке.

Смотрите на видео: пример удачного рассказа о себе на английском на собеседовании.

Комментарии 0
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий